2013/10/16

Esőűző varázsének

Ma nagyon esik az eső. Ennek örömére egy esőűző észt varázséneket lehet hallgatni. Ez egy régi népdal mai feldolgozásban. A Greip a capella énekeket ad elő, ez az első videójuk. Az észt szöveg és a fordítás alant. Az észt õlle szó itt nem jelent szemmit, csak tipikus a régebbi népdaloknál egy-egy ilyen refrénszó.


Tule, tule, õllele, tuulekõnõ, õlle,
vii vihma, õllele, Venemaale, õlle,
aja huugu, õllele, Harjumaale, õlle,
tõuka vihma, õllele, Turjamaale, õlle,
saada sagar, õllele, Sõrvemaale, õlle!
Näide põllu, õllele, põdemassa, õlle;
näide nurme, õllele, närtsimassa, õlle,
hainamaada, õllele, hallitamas, õlle.
Mine, vihma, õllele, vihu neidä, õlle,
mine, huugu, õllele, uha neidä, õlle,
nemä musta, õllele, muide siäs, õlle,
tõrvaskandu, õllele, tõiste siäs, õlle!

Gyere, szél, szelecske,

vidd az esőt Oroszországba,
kergesd a zuhét Harju megyébe,
lökd az esőt Turjaföldre,
küldd a záport Sõrve partjára!
Az ő földjük sínylődik,
az ő mezejük kókadozik,
a kaszálójuk penészedik.
Menj, eső, mosd őket,
menj, zuhé, verd őket,
ők koszosak a többiek között,
ők kátrányossarkúak mások között!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése